Ein Küken träumt davon, der Osterhase zu werden. Wird es seinen Traum verwirklichen können?
Il pulcino pasquale, eine Osterlektüre auf Italienisch von Italiano Bello für Anfänger, um deine Italienischkenntnisse zu üben und vertiefen. Dazu die Hördatei und die komplette deutsche und englische Übersetzung.
- Lettura per A1
- Italiano-tedesco/inglese
- Autrice: Cecilia
- Italiano Bello
Il pulcino pasquale
Un pulcino vive in una fattoria. Tutti i suoi fratelli e le sue sorelle sognano di diventare galli e galline, ma lui è diverso. Da quando la mamma gli ha raccontato la storia del coniglio pasquale, lui vuole diventare come lui. Vuole diventare il coniglio pasquale.
Ma per un pulcino è molto difficile diventare un coniglio. Allora chiede aiuto alla sua mamma.
«Mamma, come posso diventare il coniglio pasquale?»
«Devi dipingere le uova!» risponde lei. E gli dà un po’ delle sue uova bianche. Il pulcino le dipinge con i colori dell’arcobaleno e le mette in un cestino.
Ma dipingere le uova non è abbastanza. Allora va dai suoi fratelli e dalle sue sorelle.
«Miei cari fratelli e sorelle, come posso diventare il coniglio pasquale?» chiede il pulcino.
«Ti servono due orecchie lunghe!» dice uno.
«E una coda piccola e morbida!» dice un altro.
Il pulcino prende un po’ di cotone, crea una coda morbida, poi disegna su un foglio due orecchie lunghe e le attacca a una fascia.
Ma ancora non è abbastanza. Allora va dal suo amico gatto.
«Gatto, come posso diventare il coniglio pasquale?»
«Perché non lo chiedi direttamente a lui?» risponde il gatto. «Domani è Pasqua!»
All’alba, il pulcino prende il suo cestino con le uova, indossa la coda e le orecchie e si mette alla ricerca del coniglio pasquale. Ha un solo modo per trovarlo: seguire le uova colorate!
Una è dietro a un albero. Un’altra è nascosta nell’erba alta. Alcune sono vicino al recinto.
All’improvviso, il pulcino sbatte la testa contro qualcosa.
«Buongiorno» dice una voce.
Il pulcino alza la testa. È proprio lui, il coniglio pasquale!
«Finalmente ti ho trovato!» esclama felice il pulcino. «Dimmi, ti prego, come posso diventare come te? Vorrei tanto diventare un coniglio pasquale!
«Perché vuoi essere come me?»
«Per nascondere le uova e fare felici i bambini!»
Il coniglio vede il suo cestino con le uova colorate. Vede la coda di cotone e le orecchie di carta.
«Non devi essere un coniglio per farlo. Tu sei un pulcino, e sei perfetto così. Guarda che belle uova che hai realizzato! Vieni con me, le nascondiamo insieme.»
E da quel giorno, ogni Pasqua, il coniglio pasquale nasconde le uova insieme al suo nuovo amico, il pulcino pasquale.
Ein Küken lebt auf einem Bauernhof. Alle seine Geschwister träumen davon, Hähne und Hühner zu werden, aber es ist anders. Seit seine Mutter es die Geschichte vom Osterhasen erzählt hat, will es so werden wie er. Es möchte der Osterhase werden.
Aber es ist sehr schwierig für ein Küken, ein Hase zu werden. Also bittet es seine Mama um Hilfe.
“Mama, wie kann ich der Osterhase werden?”
“Du musst Eier bemalen!”, antwortet sie. Und sie gibt es einige ihrer weißen Eier. Das Küken färbt sie in den Farben des Regenbogens und legt sie in ein Körbchen.
Aber das Bemalen der Eier ist nicht genug. Also geht es zu seinen Geschwistern.
“Meine lieben Brüder und Schwestern, wie kann ich der Osterhase werden?”, fragt das Küken.
“Du brauchst zwei lange Ohren!” sagt einer.
“Und einen kleinen, weichen Schwanz!” sagt ein anderer.
Das Küken nimmt etwas Watte und formt einen weichen Schwanz, dann malt es zwei lange Ohren auf ein Stück Papier und befestigt sie an einem Stirnband.
Aber das ist immer noch nicht genug. Also geht es zu seinem Freund, der Katze.
“Katze, wie kann ich der Osterhase werden?”
“Warum fragst du ihn nicht direkt?”, antwortet die Katze. “Morgen ist Ostern!”
Im Morgengrauen nimmt das Küken sein Körbchen mit den Eiern, zieht sich Schwanz und Ohren an und macht sich auf die Suche nach dem Osterhasen. Er hat nur eine Möglichkeit, ihn zu finden: Den bunten Eiern zu folgen!
Eines liegt hinter einem Baum. Ein anderes ist im hohen Gras versteckt. Einige sind in der Nähe des Zauns.
Plötzlich stößt das Küken mit dem Kopf an etwas.
“Guten Morgen”, sagt eine Stimme.
Das Küken hebt den Kopf. Es ist tatsächlich er, der Osterhase!
“Endlich habe ich dich gefunden!”, ruft das Küken glücklich. “Sag mir, bitte, wie kann ich so werden wie du? Ich würde so gerne ein Osterhase werden!
“Warum willst du so werden wie ich?”
“Um die Eier zu verstecken und die Kinder glücklich zu machen!”
Der Hase sieht das Körbchen mit den bunten Eiern. Er sieht den Baumwollschwanz und die Papierohren.
“Du musst kein Hase sein, um das zu tun. Du bist ein Küken, und so bist du auch perfekt. Schau dir die schönen Eier an, die du gemacht hast! Komm mit mir, wir verstecken sie gemeinsam.”
Und von diesem Tag an versteckt der Osterhase jedes Jahr zu Ostern die Eier zusammen mit seinem neuen Freund, dem Osterküken.
A chick lives on a farm. All his brothers and sisters dream of becoming roosters and chickens, but he is different. Ever since mother told him the story of the Easter Bunny, he wants to become like him. He wants to become the Easter bunny.
But it is very difficult for a chick to become a bunny. So he asks his mom for help.
“Mom, how can I become the Easter bunny?”
“You have to paint the eggs!” she replies. And she gives him some of her white eggs. The chick paints them in rainbow colors and puts them in a basket.
But painting the eggs is not enough. So he goes to his brothers and sisters.
“My dear brothers and sisters, how can I become the Easter Bunny?” asks the chick.
“You need two long ears!” says one.
“And a small, soft tail!” says another.
The chick takes some cotton, creates a soft tail, then draws two long ears on a sheet of paper and attaches them to a band.
But it’s still not enough. So he goes to his cat friend.
“Cat, how can I become the Easter Bunny?”
“Why don’t you ask him directly?” replies the cat. “Tomorrow is Easter!”
At dawn, the chick takes his basket with eggs, puts on his tail and ears, and sets out to find the Easter Bunny. He has only one way to find him: follow the colorful eggs!
One is behind a tree. Another is hidden in the tall grass. Some are near the fence.
Suddenly, the chick bumps its head against something.
“Good morning,” says a voice.
The chick lifts its head. It is indeed him, the Easter bunny!
“I finally found you!” exclaims the chick happily. “Tell me, please, how can I become like you? I would love to become an Easter bunny!
“Why do you want to be like me?”
“To hide the eggs and make the children happy!”
The bunny sees his basket with the colorful eggs. He sees his cotton tail and paper ears.
“You don’t have to be a bunny to do this. You are a chick, and you are perfect like that. Look at the beautiful eggs you have made! Come with me, we’ll hide them together.”
And from that day on, every Easter, the Easter Bunny hides the eggs together with his new friend, the Easter chick.
Impara di più!
Italienische Traditionen zu Ostern, Wortschatz und mehr Geschichten
Ostern • La Pasqua
Il coniglietto pasquale, l’uovo, la colomba, la caccia alle uova, la Resurrezione,…
Il miracolo dei colori (A1)
Il giorno prima di Pasqua un coniglietto cammina nel bosco… CON VIDEO ED ESERCIZI
Buona Pasqua! La Pasqua in Italia • Osterbuch (A1/A2)
Lerne Italienisch und italienische Ostertraditionen
Alle unsere Beiträge rund um Ostern
Die besten Bücher zum Italienischlernen
Tolle Bücher, um deine Italienischkenntnisse zu üben und vertiefen! Mehr Bücher findest du in unserer spezialisierten Online-Buchhandlung.
Übungsbuch Grammatik A1-A2
Visuell ansprechendes Übungsbuch mit allen wichtigen Grammatikthemen der Niveaus A1 und A2.
Hueber Italienisch Sprachkurs Plus A1-A2
Ein abwechslungsreicher und sehr effektiver Sprachkurs!
Parole crociate 1º livello elementare A1-A2
Parole crociate per imparare il vocabolario e la grammatica
Via della Grammatica A1-B2
Via della Grammatica è una grammatica pratica ed essenziale, a colori, di 40 unità, ognuna delle quali affronta uno o più argomenti grammaticali seguiti da attività stimolanti e divertenti. Ogni 5 unità segue un test di revisione e di autovalutazione.