Al supermercato – Dialog im Supermarkt
- Comunicare, Corso d'italiano A1.2, Unità 7
Che cos’avete in offerta? Was haben Sie im Angebot? Beispieldialoge an der Käsetheke im Supermarkt auf Italienisch.
Dialog im Supermarkt auf Italienisch
Al supermercato
Sei al banco dei formaggi. Prendi il numero e aspetti il tuo turno.
Du bist an der Käsetheke. Du ziehst die Nummer und wartest, bis du an der Reihe bist.
| 21! | 21! |
| Tocca a me. Salve! Vorrei del formaggio. Cos’avete in offerta? | Ich bin dran. Guten Tag! Ich hätte gerne etwas Käse. Was haben Sie im Angebot? |
| In offerta abbiamo questa toma piemontese e il casera. Anche la scamorza affumicata è in offerta. | Im Angebot ist diese piemontesische Toma und Casera. Auch die geräucherte Scamorza ist im Angebot. |
| Posso assaggiare la toma? | Kann ich die Toma probieren? |
| Certo. Ecco a Lei. | Ja, natürlich. Bitte sehr. |
| Grazie, buonissima. Ne prendo un etto. | Danke, sehr lecker. Ich nehme 100 Gramm. |
| Un etto di toma piemontese. Altro? | 100 Gramm Toma Piemontese. Sonst noch etwas? |
| Sì, vorrei anche la scamorza. Quanto costa? | Ja, ich hätte auch gerne Scamorza. Wie viel kostet sie? |
| 9,90€ al chilo. | 9,90 € pro Kilo. |
| Va bene, allora ne prendo 3 pezzi. | OK, dann nehme ich drei Stück. |
| Altro, Signora? | Noch etwas? |
| Basta così, grazie. | Das war’s, danke. |
Nützliche Sätze
Verkäufer
| Cosa desidera? | Was darf es sein? (wört. Was wünschen Sie?) |
| Prego. | Bitte. (Was darf es sein?) |
| Le consiglio questo formaggio. | Ich empfehle Ihnen diesen Käse. |
| In offerta abbiamo la scamorza. | Im Angebot haben wir Scamorza. |
| Costa 10€ al chilo. | Es kostet 10€ pro Kilo. |
| Altro? / Desidera altro? | Sonst noch was? |
| Quanto/a/i/e ne vuole? | Wie viel(e) möchten Sie? |
Kunde
| Tocca a me. | Ich bin dran. |
| Vorrei del formaggio. | Ich hätte gerne etwas Käse. |
| Avete la ricotta fresca? | Haben Sie frische Ricotta? |
| Cosa mi consiglia? | Was empfehlen Sie? |
| Cosa avete in offerta? | Was haben Sie im Angebot? |
| Posso assaggiarlo / assaggiarla? / Posso assaggiare la scamorza? | Kann ich ihn / sie probieren? / Kann ich Scamorza probieren? |
| Quanto costa? | Wie viel kostet es? |
| Ne prendo un etto / un pezzo / un chilo. | Ich nehme 100 Gramm / ein Stück / ein Kilo. |
*Voi oder Lei?
Mit voi spricht man mehrere Menschen an, mit Lei nur eine.
Voi wird auch gerne verwendet, wenn man jemandem in einem Geschäft, Hotel oder Restaurant eine Frage nach Produkten oder Services stellt. Dahinter steckt die Idee, dass man fragt, ob das Geschäft, und damit eine ‚Gruppe von Menschen‘, das Produkt oder das Service hat, und nicht der einzelne Verkäufer.
NE
Quante ne vuole? Ne vorrei cinque.
Mit Mengenangaben kommt ne ins Spiel. Ne wird immer hinzugefügt, wenn du die Sache, deren Menge du angibst, weglässt.
|  | Vorrei un etto di formaggio. | Ne vorrei un etto. | Di cosa? Di formaggio. |
|  | Ich möchte 100 Gramm Käse. | Ich möchte 100 Gramm. | Von was? Von Käse. |
Impara di più!
Direkte Pronomen
Die italienischen direkten Pronomen mit nützlichen Verben, die diese Pronomen haben.
Der Teilungsartikel
Der Teilungsartikel wird verwendet, um eine unbestimmte Menge auszudrücken. Es hat verschiedene Funktionen im Singular und im Plural.
Unser Italienischkurs
Lerne Italienisch Schritt für Schritt mit klaren Erklärungen, lustigen Videos, Geschichten und vielen Übungen. Alles kostenlos!
Mehr lernen und üben
Unsere Bestseller, um die italienische Grammatik und den Wortschatz zu lernen, üben und wiederholen.
Italienische Grammatik für Anfänger A1
Die perfekte Grammatik für Anfänger mit einfachen Erklärungen und Übungen!
Via delle preposizioni e dei pronomi A1-A2
Si rivolge ad adolescenti e adulti, principianti o falsi principianti, che studiano la lingua in Italia o all’estero e che desiderano acquisire o approfondire l’uso delle preposizioni e dei pronomi italiani.
> Specimen
Übungsbuch Grammatik A1-A2
Visuell ansprechendes Übungsbuch mit allen wichtigen Grammatikthemen der Niveaus A1 und A2.
Teile unseren Beitrag
Wir lösen einen Teil unseres Sortiments auf.
Nur solange der Vorrat reicht. Sichere dir jetzt deine Favoriten!
Se saprei leggere bene
Il sogno di Martin
Martina picchia tutti
Il primo bacio di Pennylù
Qualcosa di bello
Nel modo in cui cade la neve
L’estate di Nora
Splat!
Danke für deine Unterstützung!
Deine Spende hilft uns, weiterhin kostenlose und werbefreie Inhalte zu erstellen und Italiano Bello am Leben zu halten.
Unsere neuesten Beiträge

Pinocchio (A1/A2)Nuovo
C’era una volta un pezzo di legno… Leggi la vera storia di Pinocchio, un grande capolavoro italiano.


Länder, Sprachen und Nationalitäten • Stati, Lingue e NazionalitÃ
l’Italia, italiano, la Germania, tedesco

Sprachen und Nationalitäten – Di dove sei?
Sono tedesca, di Amburgo. Parlo tedesco e inglese.


Grußformeln auf Italienisch lernen – Buongiorno, Arrivederci & Piacere
Buon giorno, buona sera e buona notte