Was ist der Unterschied zwischen METTERCI und VOLERCI?
- Grammatica
Ci metto un’ora. Ci vuole un’ora. Die italienischen Verben metterci und volerci drücken die Zeit aus, die es braucht, um etwas zu tun, also die Dauer. Aber was ist der Unterschied zwischen metterci und volerci?
Die Verben metterci und volerci
Volerci
Ci vuole un’ora
Ci vogliono due ore
Das Verb volerci bezeichnet die Zeit, die es braucht, um etwas zu tun oder irgendwo hinzugehen. Das Subjekt dieses Ausdrucks ist nicht eine Person, sondern die Zeit, daher ist es ein unpersönlicher Ausdruck und es gibt nur zwei Formen:
- Ci vuole + Singular: Ci vuole un’ora
- Ci vogliono + Plural: Ci vogliono due ore
Das ci bedeutet eigentlich nichts, man braucht es nur, damit volere diese besondere Bedeutung bekommt.
| Ci vogliono circa due ore per arrivare all’hotel. | Es braucht etwa zwei Stunden, um zum Hotel anzukommen. |
| Ci vuole tempo! | Das braucht Zeit! |
Im Allgemeinen wird das Verb volerci nicht nur verwendet, um die Dauer auszudrücken, sondern du kannst es auch mit anderen Dingen verwenden:
| Ci vuole molta pazienza con lui. | Es braucht viel Geduld mit ihm. |
| Ci vuole più coraggio a vivere che a morire. | Es braucht mehr Mut zum Leben als zum Sterben. |
Metterci
(io) ci metto due ore
Fiona ci mette due ore
Das Verb metterci bedeutet praktisch dasselbe, mit dem Unterschied, dass es um die Zeit geht, die jemand braucht, um etwas zu tun, es ist also nicht mehr unpersönlich, sondern es geht um eine Person. In diesem Fall ist das Subjekt die Person und das Verb muss entsprechend konjugiert werden. Wie auch bei volerci hat ci keine besondere Bedeutung und du musst es nicht anpassen.
| io | ci metto | un’ora / due ore |
| tu | ci metti | un’ora / due ore |
| lui, lei | ci mette | un’ora / due ore |
| noi | ci mettiamo | un’ora / due ore |
| voi | ci mettete | un’ora / due ore |
| loro | ci mettono | un’ora / due ore |
| Ci metto mezz’ora per arrivare in ufficio. | Ich brauche eine halbe Stunde, um ins Büro zu kommen. |
| Mia moglie ci mette tre ore per prepararsi! | Meine Frau braucht drei Stunden, um sich fertig zu machen! |
Metterci und volerci im Passato Prossimo
Kennst du schon das Passato Prossimo? Du kannst es in unserer Lektion über das Italienische Passato Prossimo wiederholen.
Nun wollen wir sehen, wie sich metterci und volerci im Passato Prossimo verhalten.
Volerci (Passato Prossimo)
Wie im Präsens gibt es nur zwei Formen: die 3. Person Singular und Plural. Da das Hilfsverb von volerci essere ist, musst du die Endung anpassen. Achte darauf: Das Subjekt von volerci ist die Zeit, also bezieht sich die Endung auf das Zeitwort, das du verwendest. Ci bleibt unverändert.
| ci è voluto | molto tempo, un minuto, un anno |
| ci è voluta | un’ora, una settimana |
| ci sono voluti | molti anni, alcuni minuti, dieci giorni |
| ci sono volute | due ore, tre settimane |
Metterci (Passato Prossimo)
Das Subjekt von metterci ist die Person und muss entsprechend konjugiert werden. Das Hilfsverb von metterci ist avere, so dass du die Endung nicht anpassen musst. Wie bisher bleibt ci unverändert.
| io | ci ho messo | un’ora / due ore |
| tu | ci hai messo | un’ora / due ore |
| lui, lei | ci ha messo | un’ora / due ore |
| noi | ci abbiamo messo | un’ora / due ore |
| voi | ci avete messo | un’ora / due ore |
| loro | ci hanno messo | un’ora / due ore |
Esercizi
1. Metterci o volerci? Ziehe die Wörter und vervollständige die Sätze.
2. Schreibe das Verb METTERCI im passato prossimo
3. Schreibe das Verb VOLERCI im passato prossimo
Teile unseren Beitrag
Wir lösen einen Teil unseres Sortiments auf.
Nur solange der Vorrat reicht. Sichere dir jetzt deine Favoriten!
La musica spiegata alle bambine e ai bambini
Che mistero anche se… 31 storie per 31 enigmi tutti da svelare
Abbasso i lavoretti
Domani e per sempre
I promessi sposi
Il rovescio della medaglia
La piccola pittrice
LINA Gnam ho fame!
Danke für deine Unterstützung!
Deine Spende hilft uns, weiterhin kostenlose und werbefreie Inhalte zu erstellen und Italiano Bello am Leben zu halten.
Unsere neuesten Beiträge

Pinocchio (A1/A2)Nuovo
C’era una volta un pezzo di legno… Leggi la vera storia di Pinocchio, un grande capolavoro italiano.


Länder, Sprachen und Nationalitäten • Stati, Lingue e Nazionalità
l’Italia, italiano, la Germania, tedesco

Sprachen und Nationalitäten – Di dove sei?
Sono tedesca, di Amburgo. Parlo tedesco e inglese.


Grußformeln auf Italienisch lernen – Buongiorno, Arrivederci & Piacere
Buon giorno, buona sera e buona notte
5 Kommentare zu “Was ist der Unterschied zwischen METTERCI und VOLERCI?”
Ich bin begeistert vom Umfang und vom Aufbau der Übungen! Sie sine eine perfekte Ergänzung und Erweiterung zu meinem Italienischkurs und helfen sehr, alles besser zu verstehen und zu lernen.
Auch die Übersetzungen sind sehr gelungen. Vielen herzlichen Dank!
die erklärungen und übungen sind eine sehr wertvole ergänzung zu meinem italienischkurs.
mille grazie
mauricette
Super erklärt, besonders gut sind die Übersetzungen ins Deutsche, vielen Dank, besonders auch die Übungen sehr hilfreich!
Jetzt habe ich es auch endlich verstanden🤣👍❗️
Sehr gut erklärt, die Übungen ergänzen alle Abschnitte sehr hilfreich