Se solo uscisse il sole! (B1-B2)

Bruno e Scotty avevano organizzato una giornata al lago sperando che il tempo fosse bello.

Se solo uscisse il sole!, eine Lektüre auf Italienisch von Italiano Bello für Fortgeschrittene, um den Congiuntivo zu üben und vertiefen. Dazu die komplette deutsche und englische Übersetzung und Übungen.

Se solo uscisse il sole!

Bruno e Scotty avevano organizzato una giornata al lago sperando che il tempo fosse bello. Tuttavia, quella mattina il cielo era coperto di nuvole grigie.
«Se solo uscisse il sole…» ha mormorato Bruno, osservando l’orizzonte.
«Dai, andiamo lo stesso. Forse più tardi il tempo migliorerà!» ha esclamato Scotty.
Hanno preso le biciclette e sono partiti. Mentre pedalavano, il cielo si è fatto ancora più scuro e, poco dopo,  sono cadute le prime gocce. Bruno sperava che smettesse presto, ma la pioggia è aumentata fino a diventare un vero acquazzone.
«Spero che tu abbia preso un ombrello…» ha detto Bruno al suo amico.
«No, mi dispiace! Pensavo che lo prendessi tu.»
Poi Scotty ha indicato un grande albero poco distante. «Penso che sia meglio metterci al riparo. Andiamo lì sotto!»
Mentre aspettavano, infreddoliti, hanno notato un piccolo sentiero che si apriva tra gli alberi. 
«E se lo seguissimo?» ha suggerito Scotty.
Bruno ha esitato un istante, chiedendosi se fosse prudente, ma alla fine ha annuito.
Hanno proseguito lungo il sentiero, sperando che li conducesse a qualcosa di interessante. Dopo pochi passi si sono trovati davanti a uno spettacolo inaspettato: era una parte nascosta del lago, dove l’acqua scendeva da una piccola cascata formando una pozza cristallina. Il suono della pioggia che si mescolava al fragore dell’acqua rendeva l’atmosfera quasi magica.
Bruno e Scotty erano felici che la pioggia li avesse portati lì. Se non avesse iniziato a piovere, probabilmente non avrebbero mai scoperto quel posto meraviglioso.
Il tempo sembrava essersi fermato e, con loro sollievo, la pioggia ha smesso di cadere. Hanno passato il pomeriggio esplorando il luogo, ridendo e giocando a carte. 
Quando sono tornati a casa, Bruno si è reso conto che, sebbene all’inizio avesse sperato che la giornata fosse diversa, proprio la pioggia l’aveva resa speciale!

Übersetzung ins Deutsche

Wenn doch nur die Sonne herauskäme!

Bruno und Scotty hatten einen Tag am See geplant und hofften, dass das Wetter schön wäre. Doch an diesem Morgen war der Himmel von grauen Wolken bedeckt.
„Wenn doch nur die Sonne herauskäme…“, murmelte Bruno und blickte zum Horizont.
„Komm schon, lass uns trotzdem gehen. Vielleicht wird das Wetter später besser!“, sagte Scotty.
Sie schnappten sich ihre Fahrräder und fuhren los. Während sie in die Pedale traten, verdunkelte sich der Himmel noch mehr, und kurz darauf fielen die ersten Regentropfen. Bruno hoffte, dass der Regen bald aufhören würde, aber der Regen wurde stärker und verwandelte sich in einen richtigen Regenschauer.
„Ich hoffe, dass du einen Regenschirm mitgenommen hast…“, sagte Bruno zu seinem Freund.
„Nein, tut mir leid! Ich dachte, du würdest ihn mitnehmen.“
Dann zeigte Scotty auf einen großen Baum in der Nähe. „Ich denke, es ist besser, wenn wir uns dort unterstellen. Lass uns da drunter gehen!“
Während sie fröstelnd warteten, entdeckten sie einen schmalen Pfad, der sich zwischen den Bäumen hindurchschlängelte.
„Was, wenn wir ihm folgen?“, schlug Scotty vor.
Bruno zögerte einen Moment und fragte sich, ob es klug wäre, aber schließlich nickte er.
Sie gingen den Weg entlang, in der Hoffnung, dass er sie zu etwas Interessantem führen würde. Nach ein paar Schritten bot sich ihnen ein unerwartetes Schauspiel: ein versteckter Teil des Sees. Das Wasser stürzte von einem kleinen Wasserfall herab und bildete ein kristallklares Becken. Das Geräusch des Regens, das sich mit dem Rauschen des Wassers vermischte, verlieh dem Ort eine fast magische Atmosphäre.
Bruno und Scotty waren glücklich, dass der Regen sie hierher geführt hatte. Hätte es nicht angefangen zu regnen, hätten sie diesen wunderbaren Ort wahrscheinlich nie entdeckt. Die Zeit schien stillzustehen, und zu ihrer Erleichterung hörte der Regen schließlich auf.
Sie verbrachten den Nachmittag damit, die Gegend zu erkunden, zu lachen und Karten zu spielen. 
Als sie nach Hause kamen, wurde Bruno klar, dass er sich anfangs zwar gewünscht hatte, dass der Tag anders verlaufen wäre, aber genau der Regen hatte ihn besonders gemacht!

Translation in English

If only the sun would come out!

Bruno and Scotty had planned a day at the lake, hoping for good weather. However, that morning, the sky was covered with gray clouds.
„If only the sun would come out…“ Bruno murmured, gazing at the horizon.
„Come on, let’s go anyway. Maybe the weather will get better later!“ Scotty exclaimed.
They grabbed their bikes and set off. As they pedaled, the sky grew even darker, and soon, the first raindrops began to fall. Bruno hoped it would stop soon, but the rain grew heavier and turned into a real downpour.
„I hope you brought an umbrella…“ Bruno said to his friend.
„No, I’m sorry! I thought you were going to bring it.“
Then Scotty pointed to a large tree nearby. „I think it’s better if we take shelter. Let’s go under there!“
While they waited, shivering, they noticed a small path leading into the trees.
„What if we followed it?“ Scotty suggested.
Bruno hesitated for a moment, wondering if it was a good idea, but in the end, he nodded.
They continued down the path, hoping it would lead them to something interesting. After just a few steps, they stumbled upon an unexpected sight: a hidden part of the lake. Water cascaded down a small waterfall, forming a crystal-clear pool. The sound of the rain mixing with the rush of the water made the atmosphere almost magical.
Bruno and Scotty were happy that the rain had brought them there. If it hadn’t started raining, they probably never would have discovered this wonderful place.
Time seemed to stand still, and to their relief, the rain finally stopped.
They spent the afternoon exploring the area, laughing, and playing cards. 
When they got home, Bruno realized that, although he had initially wished for a different kind of day, it was the rain that had made it truly special!

Esercizi

Impara di più

Unsere Buchhandlung

Wir sind spezialisiert auf Bücher für Italienisch als Fremdsprache. Stöbere durch unser Angebot und finde das perfekte Buch für deinen Lernerfolg!

Il congiuntivo B1-C2

21,00 

Tutto quello che dovete sapere sul congiuntivo

Italian grammar in practice – updated edition A1-B2 (English version)

33,00 

Questo libro, con istruzioni e grammatica in inglese, permette agli studenti anglofoni di esercitare la grammatica italiana in modo completo ed efficace.

Grammatica Italiana A1-B2

24,90 

Grammatica italiana ELi A1-B2 è un libro innovativo e facile che presenta le regole grammaticali in modo immediato, semplice e fortemente visivo, grazie a tabelle e diagrammi chiari e intuitivi.

Kurzgrammatik Italienisch

7,99 

Die Grammatik für den schnellen Durchblick.

Obiettivo Grammatica 1 (A1-A2)

17,30 

Grammatica di livello elementare. Teoria ed esercizi per migliorare la conoscenza della lingua italiana.

> Specimen

GrammaticAvanzata (B2+/C2)

22,50 

GrammaticAvanzata si rivolge a studenti adulti e giovani adulti di livello B2+/C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue e si propone, seguendo un approccio orientato alla comunicazione, di fornire allo studente gli strumenti necessari per poter selezionare, all’interno di una rosa di modalità espressive disponibili, le forme che gli permettono di esprimersi.

GP. Grammatica pratica della lingua italiana

23,30 

GP. Grammatica pratica della lingua italiana è un testo di grammatica per studenti stranieri dal livello A1 al livello C1 che studiano l’italiano in corsi di lingua o da soli.

Grammatica per ragazzi A1-B2

22,50 

Una grammatica di lingua italiana rivolta a studenti adolescenti e copre i livelli A1-B2 del Quadro comune europeo di riferimento.

Übungsbuch Grammatik A1-A2

17,50 

Visuell ansprechendes Übungsbuch mit allen wichtigen Grammatikthemen der Niveaus A1 und A2.

Le congiunzioni e altre parole difficili A1-C1

19,50 

Ein reichhaltiges, einfaches und vollständiges Übungsbuch, das ganz dem Studium der italienischen Konjunktionen und anderer schwieriger Wörter gewidmet ist.

> capitolo 2 – quando – poi, dopo – prima

Una grammatica italiana per tutti 1

16,90 

Una grammatica italiana per tutti 1 è un libro completo e piacevole.

> Indice

> Premessa

> Alcune pagine

Teile unseren Beitrag

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Wir lösen einen Teil unseres Sortiments auf.

Nur solange der Vorrat reicht. Sichere dir jetzt deine Favoriten!

Danke für deine Unterstützung!

Deine Spende hilft uns, weiterhin kostenlose und werbefreie Inhalte zu erstellen und Italiano Bello am Leben zu halten.

Unsere neuesten Beiträge

Folge uns