Berufe • Le professioni

Che lavoro fai? Was machst du beruflich?

Italienischer Wortschatz: Lerne die Vokabeln zum Thema Berufe auf Italienisch, le professioni

Italienischer Wortschatz: Berufe

Le professioni

Faccio la cameriera.

Sono (una) cameriera.

Ich bin (eine) Kellnerin.

Achtung: Einige Berufsbezeichnungen ändern sich beim Wechsel vom Mann zum Frau auf besondere Weise. Wir haben sie nach ihren Deklinationsmustern in Gruppen eingeteilt.
Zur besseren Übersicht wurde im Deutschen nur die männliche Form angegeben.

UOMO

DONNA

-O

-A

l'impiegato

l'impiegata

Angestellter

il segretario

la segretaria

Sekretär

il commesso

la commessa

Verkäufer

il poliziotto

la poliziotta

Polizist

il cuoco

la cuoca

Koch

l'informatico

l'informatica

Informatiker

il postino

la postina

Postbote

il veterinario

la veterinaria

Tierarzt

l'operaio

l'operaia

Arbeiter

l'avvocato

l'avvocata

Anwalt

-E

-A

l'infermiere

l'infermiera

Krankenpfleger

il cameriere

la cameriera

Kellner

il parrucchiere

la parrucchiera

Friseur

-E

-ESSA

il dottore

la dottoressa

Doktor, Arzt

il professore

la professoressa

Professor, Lehrer

-TORE

-TRICE

il traduttore

la traduttrice

Übersetzer

l'attore

l'attrice

Schauspieler

il direttore

la direttrice

Direktor

lo scrittore

la scrittrice

Schriftsteller

INVARIABILE

-ISTA

il fiorista

la fiorista

Blumenhändler

il farmacista

la farmacista

Apotheker

il dentista

la dentista

Zahnarzt

il tassista

la tassista

Taxifahrer

l'autista

l'autista

Fahrer, Chauffeur

-ANTE / -ENTE

l'insegnante

l'insegnante

Lehrer

il cantante

la cantante

Sänger

-

la guida turistica

la guida turistica

Reiseführer

Lerne mehr!

Italian grammar

Präsens

Die regelmäßige Konjugation, eine Liste unregelmäßiger Verben und interaktive Übungen.

Impara »

Unsere Buchhandlung

Wir sind spezialisiert auf Bücher für Italienisch als Fremdsprache. Stöbere durch unser Angebot und finde das perfekte Buch für deinen Lernerfolg!

Italienische Grammatik für Anfänger A1

12,90 

Die perfekte Grammatik für Anfänger mit einfachen Erklärungen und Übungen!

Hueber Italienisch Sprachkurs Plus A1-A2

32,00 

Ein abwechslungsreicher und sehr effektiver Sprachkurs!

Le preposizioni italiane A1-C1

20,00 

Un eserciziario facile e completo interamente dedicato allo studio delle preposizioni italiane.

I pronomi italiani A1-C1

20,00 

Grammatikbuch mit Übungen, das auf einfache und grundlegende Weise den Gebrauch von Pronomen in der italienischen Sprache erklärt.

Passato prossimo e imperfetto A1-B2

19,00 

Wann benutzt man Passato Prossimo und wann Imperfetto?

Vocabolario illustrato italiano (A1/A2)

17,20 

La nuova versione dell’amato Vocabolario illustrato ELi!

Via delle preposizioni e dei pronomi A1-A2

15,90 

Si rivolge ad adolescenti e adulti, principianti o falsi principianti, che studiano la lingua in Italia o all’estero e che desiderano acquisire o approfondire l’uso delle preposizioni e dei pronomi italiani.

> Specimen

Supplemento al dizionario italiano – Anhang zum italienischen Wörterbuch

16,00 

Eine möglichst genaue Dokumentation für den Gebrauch von italienischen Gesten als Ergänzung zum italienischen Wörterbuch in gleich 4 Sprachen!

Übungsbuch Grammatik A1-A2

16,50 

Visuell ansprechendes Übungsbuch mit allen wichtigen Grammatikthemen der Niveaus A1 und A2.

Grammatik ohne Drama Italienisch

12,95 

Locker üben, worauf es ankommt.

Teile unseren Beitrag

5 Gedanken zu “Berufe • Le professioni

  1. Holger sagt:

    Guten Abend Elli,
    danke für die Zusammenstellung. Ich bin über den Lehrer/die Lehrerin gestolpert und habe eine Frage:
    l’insegnante l’insegnante Lehrer
    Beide Formen sind völlig gleich, wofür steht aber das l‘ (L mit Apostroph??)

    Herzlichen Gruß
    Holger

  2. Stephan sagt:

    Die deutsche Übersetzung für „il pompiere“ ist „Feuerwehrmann“. Den „Feuermann“ gibt es nicht …
    Viele liebe Grüße !

    1. Ellie sagt:

      Ups, vielen Dank! 🙂 Schon korrigiert
      Liebe Grüße

  3. Marco sagt:

    Eine kurze Anmerkung meinerseits: dottore (resp. dottoressa) bedeutet wie im Deutschen „Doktor“, wird dort aber auch (wie hierzulande) synonym für Ärzte benutzt. Die korrekte Übersetzung für Arzt wäre hingegen mèdico resp. mèdica. Der Akzent steht hier nur zur Verdeutlichung, dass die Betonung nicht – wie üblich – auf der vorletzten Silbe liegt. Das empfehle ich auch grundsätzlich bei solchen Vokabellisten, damit man keine falsche Betonung lernt.
    Zudem: Bei manchen Berufen werden, neben den neueren femininen Formen, auch für Frauen die maskulinen Formen genutzt, z. B. architetto, mèdico, avvocato. Deshalb kann es vorkommen, dass man beiden Formen für Frauen begegnet.

    1. Ellie sagt:

      Vielen Dank Marco für deine hilfreichen Anmerkungen, alles vollkommen richtig 🙂

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Deine Online-Buchhandlung spezialisiert auf das Italienischlernen.

Unsere neuesten Beiträge

Folge uns