Sarah’s Scribbles. Crescere, che palle! (Vol. 1)
Scritto da: Sarah Andersen
Casa editrice: BeccoGiallo
Fumetto in italiano
Sei una persona unica e speciale? Ti affidi ai social, per diventare famosa? Pensi che diventare grande sia una sfida entusiasmante, e ti senti prontissima ad affrontarla? Per carità! Stammi lontana!
Questo libro è per quelli come noi: ci mostra come si buttano interi meravigliosi weekend su internet, quanto sia grande il tormento che si prova quando si tiene per mano un bel ragazzo per strada, come si possa desiderare per tutto il giorno di tornarsene a casa anche solo per infilare il pigiama, ci interroga su quale sia il momento preciso della vita in cui finalmente si diventa grandi.
In altre parole, ci fa conoscere tutte le più assurde bestialità della vita dei giovani d’oggi.
Sarah Andersen è una giovane artista di New York. E questo non è un libro autobiografico. Proprio per niente.
___________
Comic auf Italienisch
Bist du ein einzigartiger und besonderer Mensch? Verlässt du dich auf die sozialen Medien, um berühmt zu werden? Glaubst du, dass das Erwachsenwerden eine spannende Herausforderung ist und du dich bereit dafür fühlst? Oh, mein Gott! Bleib weg von mir!
Dieses Buch ist für Leute wie uns: Es zeigt uns, wie man ganze wunderbare Wochenenden im Internet verbringen kann, wie groß die Qual ist, wenn man auf der Straße die Hand eines hübschen Jungen hält, wie man den ganzen Tag nach Hause gehen will, nur um seinen Schlafanzug anzuziehen, es fragt uns nach dem genauen Moment im Leben, in dem man endlich erwachsen wird.
Mit anderen Worten, es macht uns mit den absurdesten Bestialitäten des Lebens der Jugendlichen von heute vertraut.
Sarah Andersen ist eine junge Künstlerin aus New York. Und dies ist kein autobiografisches Buch. Ganz und gar nicht.
Vanessa Dost –
“Es kann nicht immer alles gut gehen…”
So geht es auch in diesem Buch der Hauptperson.
Auf lustige Art und Weise kann man auch hier in kurzen Bildergeschichten Italienisch lernen. So schnell hatte ich noch nie ein Buch auf Italienisch durch und so sehr habe ich mich noch nie mit einer Hauptcharaktere aus einem Buch verbunden gefühlt ^^
-> Wie auch bei “Un’aragosta al giorno” habe ich ein Notizbuch angelegt, um jeden Tag eine Geschichte abzuschreiben und auf Deutsch zu übersetzen.
Verifizierter Kauf. Mehr Informationen