Der Premio Strega: der renommierteste Literaturpreis ItaliensNuovo
Der Premio Strega ist der renommierteste und begehrteste Literaturpreis Italiens.
Pronomen verursachen oft Probleme beim Italienischlernen. In diesem Artikel werden wir die italienischen direkten Pronomen lernen, was das direkte Objekt ist und einige häufige Verben, die das direkte Objekt haben.
Das direkte Objekt (it. oggetto diretto) ist das Objekt des Satzes, das die Frage Chi? Che cosa? (Wen? Was?) beantwortet. Zum Beispiel ist im Satz Il gatto mangia il pesce, il pesce das direkte Objekt:
Il gatto mangia il pesce.
Cosa mangia il gatto? – Il pesce.
Vor dem direkten Objekt steht keine Präposition, es folgt direkt auf das Verb. Deshalb wird es direktes Objekt genannt.
Il gatto | mangia | il pesce |
SOGGETTO | VERBO | OGGETTO DIRETTO – CHI? COSA? |
Das direkte Objekt kann durch ein Substantiv (z. B. il pesce) oder ein Pronomen ausgedrückt werden, das deshalb direktes Objektpronomen oder einfach direktes Pronomen genannt wird (z. B. lo). Pronomen sind kurze Wörter, die normalerweise ein Substantiv ersetzen, um Wiederholungen zu vermeiden. Im folgenden Beispiel wird il pesce durch das direkte Objektpronomen lo ersetzt. Das Pronomen wird vor das Verb gesetzt.
Il gatto mangia il pesce. | Der Kater frisst Fisch. |
Il gatto lo mangia. | Der Kater frisst ihn. |
SOGGETTO | PRONOMI DIRETTI | |
io | mi | mich |
tu | ti | dich |
lui | lei | lo | la | ihn, es | sie, Sie |
noi | ci | uns |
voi | vi | euch |
loro | li | le | sie (m | f) |
Wie du sehen kannst, sind die direkten Pronomen einfach zu merken: Die Endungen der Pronomen der 3. Person Singular und Plural sind die üblichen Endungen von Substantiven und Adjektiven:
Sehr viele Verben im Italienischen werden vom direkten Objekt gefolgt, das heißt, dass das Was oder das Wen direkt auf das Verb folgt. Hier ist eine kleine Liste mit häufigen Verben mit direktem Objekt:
MIT EINEM SUBSTANTIV | MIT DEM PRONOMEN | ||
AMARE | lieben | Amo la pizza | La amo |
MANGIARE | essen | Mangio una mela | La mangio |
BERE | trinken | Bevo un caffè | Lo bevo |
VEDERE | sehen | Vedo delle ragazze | Le vedo |
GUARDARE | schauen | Guardo la TV | La guardo |
ASCOLTARE | hören, zuhören | Ascolto la radio | La ascolto |
LEGGERE | lesen | Leggo il giornale | Lo leggo |
CONOSCERE | kennen | Conosco la tua ragazza | La conosco |
ORDINARE | bestellen | Ordino la pizza | La ordino |
COMPRARE | kaufen | Compro dei libri | Li compro |
CHIAMARE | rufen, anrufen | Chiamo mia madre | La chiamo |
RINGRAZIARE | danken | Ringrazio i miei genitori | Li ringrazio |
AIUTARE | helfen | Aiuto mia nonna | La aiuto |
SEGUIRE | folgen | Seguo il mio cane | Lo seguo |
ASPETTARE | warten | Aspetto mio fratello | Lo aspetto |
ACCOMPAGNARE | begleiten | Accompagno mio figlio a scuola | Lo accompagno a scuola |
Aufpassen, nicht zu sehr „auf Deutsch“ denken. Manche Verben funktionieren im Italienischen anders und die Übersetzung entspricht nicht dem Deutschen. Zum Beispiel sagt man im Italienischen „aiuto mia nonna“, „la aiuto“, das wörtlich ich helfe sie, aber richtig natürlich ich helfe ihr heißt.
Italienische direkte Pronomen: Einige Beispiele, um die Pronomen besser zu lernen.
Il gatto Romeo ama il pesce. Lo mangia tutti i giorni. | Kater Romeo liebt Fisch. Er frisst ihn jeden Tag. |
Mi piace la pizza. La ordino ogni settimana. | Ich mag Pizza. Ich bestelle sie jede Woche. |
Conosci i miei genitori? No, non li conosco. | Kennst du meine Eltern? Nein, ich kenne sie nicht. |
Amo le fragole. Le compro spesso in estate. | Ich liebe Erdbeeren. Ich kaufe sie oft im Sommer. |
Mi aiuti per favore? – Va bene, ti aiuto. | Würdest du mir bitte helfen? – In Ordnung, ich helfe dir. |
Ci vedi? Siamo davanti al ristorante. – Sì, vi vedo. | Kannst du uns sehen? Wir stehen vor dem Restaurant. – Ja, ich sehe euch. |
Signora Rossi, la chiamo più tardi. | Frau Rossi, ich rufe Sie später an. |
Schreibe die direkten Pronomen.
GRAMMATICA: Die INDIREKTEN Pronomen
VOCABOLARIO: 150 nützliche Vokabeln (A1)
STORIE: Lies eine Geschichte auf Italienisch
Deine Online-Buchhandlung spezialisiert auf das Italienischlernen.
Der Premio Strega ist der renommierteste und begehrteste Literaturpreis Italiens.
La capretta Lilli voleva aiutare, ma cosa poteva fare? – con PASSATO PROSSIMO E IMPERFETTO
Ein einfacher Quiz auf Italienisch über Dante und die Göttliche Komödie
Zusammenfassung der Göttlichen Komödie mit Zitaten
Un breve racconto per esercitarsi con il congiuntivo • con ESERCIZI
8 Gedanken zu “Direkte Pronomen”
Wir haben die Beispielsätze leicht überarbeitet, damit sie klarer sind 🙂 Danke für eure Hinweise!
Nell’esecizio: Dove hai comprati questi bellissimi fiori?
Non deve essere: dove hai comprato questi bellissimi fiori? Li ho comprati….
Proprio così, una piccola svista. Abbiamo corretto. Grazie, Tatjana!
Guten Tag, gleich noch einmal ein falscher Satz wegen „Essen“
Romeo ama il pesce. Lo mangia tutti i giorni. Romeo liebt Fisch. Er frisst ihn jeden Tag. Er isst ihn jeden Tag!!
Esther
Cara Esther,
vielen Dank für den Hinweis. Ich habe das Verb ‚fressen‘ verwendet, weil Romeo ein Kater ist.
Ich entschuldige mich für das Missverständnis, ich korrigiere den Beitrag, um es deutlicher zu machen 🙂
Grazie mille e cari saluti
Ellie
Guten Tag, anbei eine kleine aber wichtige Korrektur
Romeo mangia il pesce. Romeo frisst Fisch. Richtig „Romeo isst Fisch“
Romeo lo mangia. Romeo frisst ihn. Richtig „Romeo isst ihn“
Erklärung: frisst kommt von Fressen und das tun Tiere!!
Menschen Essen
Beste Grüsse
Esther
Liebe Esther, wenn Romeo ein Hund oder eine Katze ist?
Handelt sich bei Romeo in diesem Beispiel ja offensichtlich um eine Katze