Lass uns mehr über questo und seine Varianten lernen.
Questo e questa
Questo = das, dieses
Questo è il bagno.
Questo bedeutet das, dieses. Es bezieht auf etwas, das nahe am Sprecher ist. Es wird vom Verb essere gefolgt und bedeutet “Das ist”:
Questo è il bagno. Das ist das Bad.
Questo muss an das Substantiv, auf das es sich bezieht, angeglichen werden und hat daher vier Formen:
Singular | Plural | |
Maskulin | questo | questi |
Feminin | questa | queste |
Esempi:
Questa è la mia casa. | Das ist mein Haus. |
Questi sono i miei genitori. | Das sind meine Eltern. |
Questo è il soggiorno. | Das ist das Wohnzimmer. |
Queste sono le mie amiche. | Das sind meine Freundinnen. |
Questo kann auch direkt vor einem Substantiv stehen und bedeutet diese/n/r. Vor einem Vokal wird questo und questa normalerweise apostrophiert, es ist aber nicht obligatorisch.
Singular | Plural | ||
Maskulin | Konsonant | questo libro | questi libri |
Vokal | quest’anno | questi anni | |
Feminin | Konsonant | questa casa | queste case |
Vokal | quest’idea | queste idee |
Esempi:
Quest’inverno vado a sciare. | Diesen Winter gehe ich Skifahren. |
Questa casa è molto grande. | Dieses Haus ist sehr groß. |
Questi cani sono tenerissimi! | Diese Hunde sind so süß! |
Questo lunedì devo andare dal dentista. | Diesen Montag muss ich zum Zahnarzt gehen. |
Che cos'è? Was ist das?
Wenn du “Was ist das?” fragen möchtest, reicht die Frage: Che cos’è?
Che cos’è? – Una lampada. | Was ist das? – Eine Lampe. |
Mit der Frage Che cos’è questo? wird hervorgehoben, das du dich auf genau dieses beziehst (und nicht auf etwas anderes). Das passt zum Beispiel, wenn du gerade mit dem Finger auf etwas zeigst.
Questa sera oder stasera?
Sagt man eigentlich für heute Abend, questa sera oder stasera? Man kann beides sagen! Stasera ist nichts anderes als die Abkürzung von questa sera (que-sta sera). Gibt es einen Unterschied? Praktisch keinen, nur dass questa sera eleganter und besser für die Schriftsprache geeignet ist. Das gilt natürlich auch für mattina und notte.
Questa mattina | Stamattina | Heute Morgen |
Questa sera | Stasera | Heute Abend |
Questa notte | Stanotte | Heute Nacht |
Für Heute Nachmittag sagt man wiederum nur questo pomeriggio oder oggi pomeriggio. Es gibt keine zusammengefügte Form.
'Sto
In der Umgangssprache wird questo gerne in ‘sto (mit Apostroph, um die Abkürzung zu verdeutlichen) verkürzt.
Ci vediamo ‘sto weekend? | Sehen wir uns dieses Wochenende? |
Esercizio
1. Schreibe die richtige Form von "questo"
Impara di più!
Cos’hai fatto ieri? Mein Tag im Passato Prossimo
Was hast du gestern gemacht? Erzähle über deinen Tag in der Vergangenheit.
Italienische Präpositionen – einfache Übersicht
Einfache Übersicht der italienischen Präpositionen für Anfänger
La vera storia della Befana (A2)
C’era una volta una vecchina che viveva ai margini di un villaggio…
Mehr lernen und üben
Unsere Bestsellers, um die italienische Grammatik zu lernen, wiederholen und üben.
2 Gedanken zu “Questo e questa”
Moin, wir brauchen noch mehr Aufgaben. Bitte neue hochladen!!! Danke
Moin, Vielen Dank für den Artikel. Kam gerade sehr gelegen und hat mir geholfen! Herzliche Grüße