In Italia non c’è la tradizione del coniglietto pasquale che nasconde le uova in giardino. I bambini infatti ricevono le uova di Pasqua dai loro parenti. Però negli ultimi anni questa figura si sta pian piano diffondendo anche nel Bel Paese, nei negozi si vedono conigli di peluche e di cioccolato e alcune persone organizzano anche la caccia alle uova per i bambini.
Übersetzung
In Italien gibt es die Tradition des Osterhasen, der die Eier im Garten versteckt, nicht. Kinder erhalten nämlich die Ostereier von ihren Verwandten. In den letzten Jahren verbreitet sich aber die Figur des Osterhasen immer mehr auch in Italien. In den Geschäften sieht man und Plüsch- und Schokoladenhasen und manche Leute veranstalten sogar Eiersuchen für Kinder.
Il coniglio Kaninchen (pl. i conigli, Verkleinerungsform: il coniglietto kleines Kaninchen)
La lepre Hase (pl. le lepri, Verkleinerungsform: il leprotto Häschen)
Il coniglietto pasquale ha origine in Germania. In tedesco il coniglietto pasquale si chiama Osterhase, cioè “lepre pasquale“. È arrivato in Italia attraverso l’inglese Easter Bunny. Il nome in italiano ha tante varianti: può essere un coniglietto o un coniglio, pasquale o di Pasqua.
Übersetzung
Der Osterhase hat seinen Ursprung in Deutschland. Auf Deutsch heißt er Osterhase, was auf Italienisch „lepre pasquale“ entspricht. Es kam durch den englischen Easter Bunny nach Italien. Der Name im Italienischen hat viele Variationen: es kann ein coniglietto oder ein coniglio, pasquale oder di Pasqua sein.
📖 Fai gli esercizi a pag. 19. Scarica il libro qui.