Un regalo di Pasqua per la mamma (A2)

Kater Franz saß auf dem Fensterbrett und schaute nachdenklich aus dem Fenster. Er war ein wenig unentschlossen, was er machen sollte…

Un regalo di Pasqua per la mamma, eine Ostergeschichte auf Italienisch von Italiano Bello zum Italienisch lernen und lesen! Kostenloses PDF zum Herunterladen, dazu die komplette deutsche und englische Übersetzung und das MP3-Audio.

Die Hörgeschichte befindet sich außerdem auf allen Podcast-Kanälen von Italiano Bello – Storie e letture in italiano (u.a. SpotifyApple PodcastAnchor).

icon franz pasqua 1 | Un regalo di Pasqua per la mamma (A2)

Un regalo di Pasqua per la mamma

Il gatto Franz era seduto sul davanzale e guardava pensieroso fuori dalla finestra. Era un po‘ indeciso su cosa fare. Poteva uscire e andare a vedere se c’era del cibo per gatti sul terrazzo dei vicini. Poteva dormire ancora un po‘ – dormire è sempre una buona idea! Poteva fare i suoi bisogni… ma non era molto urgente. Quindi, cosa fare?

In quel momento un movimento ha attirato la sua attenzione: uno strano animale stava attraversando il giardino. Aveva le orecchie lunghe, il pelo grigio e portava addirittura un cestino sulle spalle! Lo portava come uno zaino ed era pieno di cose rotonde e colorate.
Devo subito andare a vedere che cosa sta facendo quello strano animale nel MIO giardino, ha pensato Franz agitato.
Così è corso in giardino, ma l‘animale era già scomparso. Franz ha iniziato ad annusare per terra e ha notato una di quelle cose colorate sotto un cespuglio. Davvero interessante… ma che cos’è?
L’ha esaminata molto attentamente. Non aveva odore di cibo – o almeno, non di cibo per gatti, ma gli piaceva lo stesso. Il colore era molto bello, giallo come un girasole!

Di colpo Franz si è ricordato che aveva già visto quelle cose rotonde e colorate l‘anno precedente. Si trovavano in un bel cestino sul tavolo della mamma.
Quindi Franz ha pensato che quella cosa fosse un buon regalo per lei – lo strano animale l’aveva sicuramente persa e non aveva senso lasciarla lì sotto il cespuglio. Allora Franz l‘ha presa in bocca, l‘ha portata sul terrazzo e l’ha appoggiata davanti alla porta finestra. Poi si è guardato attorno e ha notato con sorpresa che quelle cose rotonde e colorate erano dappertutto! Sotto i cespugli, sul prato, dietro gli alberi, nell’orto… una era addirittura sotto la sdraio!

Franz le ha raccolte tutte e le ha portate davanti alla porta finestra per la mamma. Ma non è mica stato facile! Aveva fatto attenzione, ma alla fine erano tutte un po’ rotte…
Ma sicuramente alla mamma piaceranno lo stesso, ha pensato Franz soddisfatto.
Dopo tutto quel lavoro Franz era davvero esausto e si è addormentato sulla sdraio.

Più tardi la mamma è andata in giardino. Quando ha visto le uova di Pasqua rotte sul terrazzo, ha sospirato. «Franz, che cosa hai combinato questa volta?»
Le ha raccolte e le ha messe in un bel cestino. Quando Franz si è svegliato, la mamma l‘ha accarezzato.
«Che gatto intelligente che sei!» l’ha lodato, sospirando nuovamente.
Franz era molto contento e ha fatto taaaante fusa!

Deutsche Übersetzung

Kater Franz saß auf dem Fensterbrett und schaute nachdenklich aus dem Fenster. Er war ein wenig unentschlossen, was er machen sollte. Er könnte rausgehen und nachsehen, ob Katzenfutter auf der Terrasse der Nachbarn war. Er könnte noch ein wenig schlafen – schlafen ist immer eine gute Idee! Er könnte sein Geschäft erledigen … aber das war nicht sehr dringend. Also, was tun?

In diesem Augenblick hat eine Bewegung seine Aufmerksamkeit erregt: ein seltsames Tier lief durch den Garten. Es hatte lange Ohren, graues Fell und es trug sogar einen Korb auf den Schultern. Es trug ihn wie einen Rucksack und er war voller runder, bunter Sachen.

Ich muss sofort nachsehen gehen, was dieses seltsame Tier in MEINEM Garten macht, dachte Franz aufgeregt. Er lief also in den Garten, aber das Tier war schon verschwunden. Franz fing an, den Boden zu beschnüffeln und bemerkte, dass eines dieser bunten Dinge unter einem Strauch lag. Wirklich interessant… aber was ist das?
Er untersuchte es genau. Es roch nicht nach Essen – zumindest nicht nach Katzenfutter, aber es gefiel ihm trotzdem. Die Farbe war sehr schön, gelb wie eine Sonnenblume!

Plötzlich hat sich Franz erinnert, dass er diese runden, bunten Sachen schon letztes Jahr gesehen hatte. Sie befanden sich in einem schönen Korb auf dem Tisch seiner Mama.
Daher dachte Franz, dass dieses Ding ein schönes Geschenk für sie wäre – das seltsame Tier hatte es sicher verloren und es machte keinen Sinn es dort unter dem Busch zu lassen. Also hat Franz es ins Maul genommen, hat es auf die Terrasse getragen und es vor die Terrassentür gelegt. Dann hat er sich umgesehen und war überrascht, als er bemerkte dass diese runden, bunten Dinge überall waren! Unter den Büschen, auf dem Rasen, hinter den Bäumen, im Gemüsegarten… eines lag sogar unter dem Liegestuhl!

Franz sammelte sie alle ein und trug sie vor die Terrassentür für die Mama. Aber es war wirklich nicht einfach! Er hatte aufgepasst, aber schließlich waren doch alle ein wenig zerbrochen….
Aber sicher werden sie der Mama trotzdem gefallen, dachte Franz zufrieden.
Nach all dieser Arbeit war Franz wirklich erschöpft und ist auf dem Liegestuhl eingeschlafen.

Später kam die Mama in den Garten. Als sie die zerbrochenen Ostereier auf der Terrasse sah, hat sie geseufzt. »Franz, was hast du dieses Mal wieder angestellt?«
Sie hat sie eingesammelt und in einen schönen Korb gelegt. Als Franz aufgewacht ist, hat ihn seine Mama gestreichelt.
»Was für ein intelligenter Kater!« lobte sie ihn, und seufzte nochmal.
Franz war sehr zufrieden und hat laut geschnurrt!

English translation
Franz the tomcat sat on the window sill and looked thoughtfully out of the window. He was a bit indecisive about what to do. He could go out and see if there was any cat food on the neighbor’s patio. He could sleep some more – sleeping is always a good idea! He could do his business … but it wasn’t very urgent. So, what was he going to do? At that moment, a movement caught his attention: a strange animal was walking through the garden. It had long ears, gray fur and it even carried a basket on its shoulders. It carried it like a backpack and it was full of round, colorful things. I have to go and see what this strange animal is doing in MY garden right away, Franz thought agitatedly. So he ran into the garden, but the animal had already disappeared. Franz started sniffing the ground and noticed that one of those colorful things was under a shrub. Really interesting… but what is it? He examined it closely. It didn’t smell like food (at least not like cat food), but he liked it anyway. The color was very nice, yellow like a sunflower. Suddenly Franz remembered that he had seen these round, colorful things last year. They were in a beautiful basket on his mom’s table. So Franz thought that this thing would be a nice present for her – the strange animal had surely lost it and it made no sense to leave it there under the bush. So Franz took it in his muzzle, carried it to the and put it in front of the patio door. Then he looked around and was surprised to notice that these round, colorful things were everywhere! Under the bushes, on the lawn, behind the trees, in the vegetable patch… one was even under the deck chair! Franz collected them all and carried them to the patio door for mom. But it was really not easy! He had paid attention, but in the end they were all a little broken…. But surely mom will like them anyway, Franz thought contentedly. After all this work, Franz was really exhausted and fell asleep on the deck chair. Later, mom came into the garden. When she saw the broken Easter eggs on the patio she sighed. «Franz, what have you done this time?» She collected them and put them in a nice basket. When Franz woke up, his mom started petting him. «What an intelligent cat you are!» she complimented him, and sighed again. Franz was very happy and purred loudly!

Teile unseren Beitrag

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Deine Online-Buchhandlung spezialisiert auf das Italienischlernen.

Unsere neuesten Beiträge

Folge uns

donate
Beginne zu tippen, um die gesuchten Beiträge zu finden.
Warteliste & Nachbestellung Wir werden dich informieren, sobald das Produkt wieder auf Lager ist. Bitte hinterlasse uns unten deine gültige E-Mail-Adresse.