La primavera è arrivata (B1)

Es war Frühling und Kater Franz war überglücklich. Das Zwitschern der Vögel, die Farben der Pflanzen, die zu blühen begannen, die Sonne, die seinen Rücken wärmte, wenn er im Garten schlief…

La primavera è arrivata, eine Frühlingsgeschichte auf Italienisch von Italiano Bello zum Italienisch lernen und lesen! Kostenloses PDF zum Herunterladen, dazu die komplette deutsche und englische Übersetzung und die Audiodatei.

Die Hörgeschichte befindet sich außerdem auf allen Podcast-Kanälen von Italiano Bello – Storie e letture in italiano (u.a. SpotifyApple PodcastAnchor).

La primavera è arrivata

La primavera è arrivata

Era primavera e il gatto Franz era strafelice. Il cinguettio degli uccelli, i colori delle piante che iniziavano a fiorire, il sole che gli scaldava la schiena quando dormiva in giardino… Dormire in giardino è molto più bello che dormire sul divano, pensò Franz e andò a cercare un bel posto al sole per fare un pisolino.

Dopo aver dormito per un po’, Franz si svegliò. Sbadigliò e si stiracchiò un po’. Poi decise di fare una piccola passeggiata per controllare se fosse successo qualcosa di nuovo nel suo territorio.
Era tutto a posto e nessun gatto aveva marcato il territorio di Franz. Soddisfatto, voleva tornare a casa quando notò un’enorme macchina davanti alla casa dei vicini che abitavano un po‘ più in là. In strada non c‘era nessuno e il portellone posteriore della grande macchina era aperto. Spinto dalla curiosità, Franz salì sul grande vano di carico del furgone – era un gatto molto curioso!

C’erano molte cose interessanti lì: tantissimi scatoloni, dei grandi mobili e pure un tappeto. Franz stava annusando agitato tutte quelle cose quando all’improvviso il portellone si chiuse rumorosamente. Poi l‘autista avviò il motore e tutto cominciò a traballare. Franz aveva molta paura, si nascose dietro uno scatolone e rimase lì, tremando.

Dopo molto tempo il furgone si fermò e qualcuno aprì il portellone. Degli umani sconosciuti iniziarono a scaricare gli scatoloni e i mobili. Franz aspettò e, in un momento in cui non c‘era nessuno, scese dal furgone. Corse nel giardino più vicino e si nascose sotto un cespuglio. Aveva tanta paura, era disperato e miagolava lamentosamente, ma sottovoce perché non voleva che qualcuno lo sentisse. E aveva tanta fame!

Aspettava da molto tempo sotto il cespuglio e non sapeva proprio cosa fare, quando all‘improvviso una mano sfiorò la sua schiena. Lo scosse addirittura un po‘! Franz si spaventò molto, per paura chiuse gli occhi – se non vedo niente, anche gli altri non possono vedermi, o no? pensò.
Poi sentì una voce familiare. Ma cosa… è la mia mamma?
Lei disse: «Franz, hai di nuovo un incubo? Non preoccuparti, va tutto bene, sei a casa al sicuro!»
Franz aprì gli occhi. È vero, sono a casa, sul mio divano! pensò ed era felicissimo che tutta l‘avventura fosse stata solo un sogno!
Purtroppo anche il sole era stato un sogno, stava piovigginando. La fame invece non era stata un sogno, per niente! Per questo Franz corse subito alla sua ciotola. Trovò alcuni croccantini che non amava tanto, ma in quel momento erano perfetti. 

A casa, al sicuro.

Deutsche Übersetzung

Es war Frühling und Kater Franz war überglücklich. Das Zwitschern der Vögel, die Farben der Pflanzen, die zu blühen begannen, die Sonne, die seinen Rücken wärmte, wenn er im Garten schlief… Im Garten zu schlafen ist so viel schöner als auf der Couch zu schlafen, dachte Franz und suchte sich ein schönes Plätzchen in der Sonne, um ein Nickerchen zu machen.

Nachdem er eine Weile geschlafen hatte, wachte Franz auf. Er gähnte und streckte sich ein wenig. Dann beschloss er, einen kleinen Spaziergang zu machen, um zu sehen, ob in seinem Revier etwas Neues passiert war.

Alles war in Ordnung und keine Katzen hatten das Revier von Franz markiert. Zufrieden wollte er nach Hause gehen, als er ein großes Auto vor dem Haus seiner Nachbarn bemerkte, die etwas weiter weg wohnten. Es war niemand auf der Straße und die hintere Tür des großen Autos war offen. Aus Neugierde kletterte Franz in den großen Laderaum des Lasters – er war eine sehr neugierige Katze!

Dort gab es viele interessante Dinge: viele große Kisten, große Möbelstücke und sogar einen Teppich. Franz schnupperte aufgeregt an all diesen Dingen, als plötzlich die Tür laut zugeschlagen wurde. Dann startete der Fahrer den Motor und alles begann zu wackeln. Franz hatte große Angst, versteckte sich hinter einer großen Kiste, blieb dort und zitterte.

Nach langer Zeit hielt der Laster an und jemand öffnete die Tür. Unbekannte Menschen begannen, die Kisten und Möbel auszuladen. Franz wartete und sprang in einem Moment, in dem niemand in der Nähe war, aus dem Laster. Er rannte in den nächstgelegenen Garten und versteckte sich unter einem Busch. Er hatte große Angst, er war verzweifelt und miaute leise, aber im Flüsterton, weil er nicht wollte, dass ihn jemand hörte. Und er war so hungrig!

Er wartete schon lange unter dem Busch und wusste nicht so recht, was er tun sollte, als plötzlich eine Hand über seinen Rücken strich. Sie hat ihn sogar ein wenig geschüttelt! Franz hat sich sehr erschrocken und schloss die Augen – wenn ich nichts sehen kann, können mich die anderen auch nicht sehen, oder? dachte er.
Dann hörte er eine vertraute Stimme. Aber was… ist das meine Mama?
Sie sagte: »Franz, hast du wieder einen Albtraum? Keine Sorge, es ist alles in Ordnung, du bist zu Hause in Sicherheit!«

Franz öffnete die Augen. Es ist wahr, ich bin zu Hause, auf meiner Couch! dachte er und war sehr froh, dass das ganze Abenteuer nur ein Traum gewesen war! Leider war auch die Sonne ein Traum gewesen, es nieselte. Das macht nichts, dachte er, ich bin zu Hause!
Der Hunger dagegen war kein Traum gewesen, ganz und gar nicht! Also lief Franz sofort zu seiner Schüssel. Er fand ein wenig Trockenfutter, das er nicht so sehr mochte, aber in diesem Moment war es perfekt.

Zu Hause, in Sicherheit.

English translation

It was spring and tomcat Franz was overjoyed. The chirping of the birds, the colors of the plants that began to bloom, the sun that warmed his back when he slept in the garden…. Sleeping in the garden is so much nicer than sleeping on the couch, Franz thought, and found a nice spot in the sun to take a nap.

After sleeping for a while, Franz woke up. He yawned and stretched a bit. Then he decided to take a walk to see if anything new had happened in his territory.
Everything was fine and no cats had marked Franz’s territory. Satisfied, he was about to go home when he noticed a large car in front of the house of his neighbors who lived a little further away. There was no one on the street and the back door of the big car was open. Out of curiosity, Franz climbed into the big cargo area of the truck – he was a very curious cat!

There were many interesting things in there: lots of big boxes, big pieces of furniture, and even a carpet. Franz sniffed excitedly at all these things, when suddenly the door was shut loudly. Then the driver started the engine and everything began to shake. Franz was very scared, hid behind a big box and stayed there, shaking.

 After a long time the truck stopped and someone opened the door. Unknown people began to unload the boxes and furniture. Franz waited and jumped out of the truck at a moment when no one was around. He ran into the nearest garden and hid under a bush. He was very scared, he was desperate and meowed softly, but in a whisper, because he didn’t want anyone to hear him. And he was so hungry!

He had been waiting under the bush for a long time, not really knowing what to do, when suddenly a hand stroked his back. It even shook him a little! Franz was very frightened and closed his eyes – if I can’t see anything, the others can’t see me either, right? he thought.
Then he heard a familiar voice. But what… is that my mom?
She said: «Franz, are you having another nightmare? Don’t worry, everything is fine, you are safe at home!»

 Franz opened his eyes. It’s true, I’m home, on my couch! he thought and was very glad that the whole adventure had only been a dream! Unfortunately, the sun had been a dream too, it was drizzling. It doesn’t matter, he thought, I’m home!

The hunger, on the other hand, had not been a dream, not at all! So Franz immediately ran to his bowl. He found some dry food, which he didn’t like so much, but at that moment it was perfect.

At home, in safety.

franz giardino | La primavera è arrivata (B1)

Illustration: Lesyaskripak / Freepik

Teile unseren Beitrag

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Deine Online-Buchhandlung spezialisiert auf das Italienischlernen.

Unsere neuesten Beiträge

Folge uns

donate
Beginne zu tippen, um die gesuchten Beiträge zu finden.
Warteliste & Nachbestellung Wir werden dich informieren, sobald das Produkt wieder auf Lager ist. Bitte hinterlasse uns unten deine gültige E-Mail-Adresse.