Primo Levi – Se questo è un uomo

+1

Zum Giorno della Memoriader Internationale Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust, möchten wir mit dir das wunderschöne Gedicht Se questo è un uomo von Primo Levi lesen und hören.

Primo Levi – Se questo è un uomo

Primo Levi se questo è un uomo

Primo Levi war Schriftsteller, antifaschistischer Partisan und Chemiker. Am 13. Dezember 1943 wurde er von den Faschisten im Aostatal verhaftet und in das Konzentrationslager Auschwitz deportiert, weil er Jude war. Am 27. Januar 1945 wurde er aus Auschwitz befreit und kehrte nach Italien zurück. Sein Buch Se questo è un uomo (dt. Ist das ein Mensch), das 1947 veröffentlicht wurde, ist ein literarisches Meisterwerk, in dem die Hölle der Konzentrationslager beschrieben wird. Das Buch fängt mit einem gleichnamigen Gedicht an, das ihr hier unten finden könnt.

ItalianoTedesco
von Heinz Riedt
Voi che vivete sicuri
nelle vostre tiepide case,
voi che trovate tornando a sera
il cibo caldo e visi amici:
Considerate se questo è un uomo
che lavora nel fango
che non conosce pace
che lotta per mezzo pane
che muore per un sì o per un no.
Ihr, die ihr gesichert lebet
In behaglicher Wohnung;
Ihr, die ihr abends beim Heimkehren
Warme Speisen findet und vertraute Gesichter:
Denket, ob dies ein Mann sei,
Der schuftet im Schlamm,
Der den Frieden nicht kennt,
Der kämpft um ein halbes Brot,
Der stirbt auf ein Ja oder Nein.
Considerate se questa è una donna,
senza capelli e senza nome
senza più forza di ricordare
vuoti gli occhi e freddo il grembo
come una rana d’inverno.
Denket, ob dies eine Frau sei,
Die kein Haar mehr hat und keinen Namen,
Die zum Erinnern keine Kraft mehr hat,
Leer die Augen und kalt ihr Schoß
Wie im Winter die Kröte.
Meditate che questo è stato:
vi comando queste parole.
Scolpitele nel vostro cuore
stando in casa andando per via,
coricandovi, alzandovi.
Denket, dass solches gewesen.
Es sollen sein diese Worte in eurem Herzen.
Ihr sollt über sie sinnen, wenn ihr sitzet
In einem Hause, wenn ihr gehet auf euren Wegen,
Wenn ihr euch niederlegt und wenn ihr aufsteht;
Ripetetele ai vostri figli.
O vi si sfaccia la casa,
la malattia vi impedisca,
i vostri nati torcano il viso da voi.
Ihr sollt sie einschärfen euern Kindern.
Oder eure Wohnstatt soll zerbrechen,
Krankheit soll euch erniedrigen,
Eure Kinder sollen das Antlitz von euch wenden.

Übersetzung von Heinz Riedt aus dem Buch Primo Levi, Ist das ein Mensch? Ein autobiographischer Bericht, 2010, DTV.

+1
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Unsere neuesten Artikel

Spiele Memory

Lerne italienische Vokabeln mit Spaß, indem du kleine Bilder mit ihrer Übersetzung verknüpfst!
In unserem Vokabeltrainer findest du Memory-Spiele, interaktive Lernkarten und mehr.

Besuche unsere Italienischkurse

Beginne mit uns Italienisch zu lernen! Komplette Lerneinheiten mit Kommunikationsthemen, Grammatik, Vokabeln, einem Videocorso zum Anschauen und interessante Extras im Bereich Pausa Caffè.

Möchtest du mehr lernen?

Melde dich für unseren Newsletter an

Spende einen Keks!

Helfe uns, unseren Inhalt ständig zu verbessern und die Website lebendig und frei von Werbung zu halten. Vielen Dank für deine Unterstützung!

donate

Folge uns